un texte exemplaire de 校园法语逍遥行
nA–Et il faut avoir la moyenne dans toutes les matières pour pouvoir passer en Licence?
n——是不是没科都得拿到平均分数以上才能升级读学士班?
nB–Non, je ne crois pas. On ira se renseigner, mais il me semble que tu peux passer en « Licence conditionnelle ».
n——不,我想不是。我们去问问,不过我觉得你可以以“有条件”的方式升级进入学士班课程。
nA–C’est-à-dire ?
n——也就是说?
nB–C’est-à-dire que s’il te manque une matière, tu peux quand même passer en Licence, mais tu auras de toute façon à la repasser.
n——这是说如果你有一科没通过考试,你还是可以升级上学士班课程。不过呢,你还是要把补考通过。
nA–Donc, tu peux très bien être en Licence, mais encore avoir à repasser une U.V. des deux premières années d’études ?
n——这么说,仍是可以读学士班,不过要补修够头两年的学分?
nB–C’est ça, oui.
n——是这样的,没错。
nA–C’est bon à savoir.
n——多知道些总是好的。
nB–C’est pas mal, oui. Ça t’évite d’avoir à redoubler une année, juste pour une matière.
n——这样的却挺好的。这可以让你免除只为一个学科就得重读一年的麻烦。
nA–Oui, c’est vrai.
n——是的,的确如此。
nB–Mais par contre, pour passer de la Licence à la première année de Master, il faut que tu aies eu obligatoirement toutes les U.V. du premier cycle.
n不过,从学士班到硕士班一年级,你必须获得第一阶段的所有学分。
nA–On passera au secrétariat pour en être sûr ?
n——我们到秘书处去确认一下?
nB–D’accord, après manger, si tu veux.
n好的,如果你愿意的话我们吃晚饭就去。
nA–Tu as cours à quelle heure ?
n——你几点有课?
n-B-15 h. Et toi ?
n——下午三点。你呢?
nA–Pareil.
n——我也是。
nB–Oh, on a largement le temps.
n——哦,我们的时间很宽裕。 ]]>