学《走遍法国(Reflets)》,看法国社会(1)

n
n为了拥有一个相对独立的生活空间,同时避免过重的经济压力,在法国,年轻人合租是一个很普遍的现象。但合租并不是一个简单的问题,年轻人选择colocataire是非常慎重的。《走遍法国》的第一集就是讲述了BENOIT和JULIE寻找合租伙伴的故事。一个又一个的应征者被他们淘汰了,为什么呢?
n
n画面一 :
nMonsieur de la TOUR,西装革履,手持一把拐棍伞,说起话来拿腔拿调,非常snob。他的那句“Comme c’est amusant…”颇具讽刺意味,没话找话,正说明他是一个无趣的人。
n
n画面二 :
nTHIERRY,典型的“自来熟”。他没有遵守法国人初次见面以“vous”称呼对方的交际规则,而以“tu”称呼JULIE,向她问长问短,却把BENOIT冷落在一边。
n
n画面三 :
n一个女人,身穿豹皮风衣,牵着一条大黑狗。那条狗张着大嘴,露出锋利的牙齿。
n
n画面四 :
n一名男子,秃头,左耳戴一耳坠,口里嚼着口香糖,时不时摆弄着手指。
n
n画面五 :
n一个三十岁左右的女人,梳着怪异的发型,漫不经心地看着画报。
n
n画面六 :
n一个小伙子扛着一台录音机,把音量放到最大。连BENOIT和JULIE的逐客令都没听见:
n“- Au revoir。
n- Quoi ?”
n
n画面七 :
nIngrid是德国人,金发碧眼、漂亮可爱。BENOIT 好像对她很感兴趣。他先是称赞她的名字好听——“C’est un joli prénom, Ingrid”,又对她半工半读的生存方式表示赞叹——“- Je suis étudiante… et je travaille aussi. – Ah bon !”,最后间接地表露了他对她外形的欣赏 ——“Vous êtes mannequin, je suis sûr ?”。Et oui, c’est bien vrai ! BENOIT对INGRID的好感惹得JULIE满心嫉妒。
n
n画面八 :
n“先下手为强”!为了避免和另一个女孩在同一个屋檐下“争风吃醋”,JULIE自作主张,私下招了一个合租伙伴——PASCAL,un garçon vraiment sympa。BENOIT虽然对JULIE的独断独行不满“Oui… mais…”, 也不得不接受JULIE的安排 “Oui… je suis d’accord.”。
n
n看了这个短片,我不禁回想起自己在法国与人partager un appartement的两次经历,但两次cohabitation的结果都是不欢而散。关于公共空间清洁的纷争并不是矛盾的关键,我曾经的colocataires都责备我不够sociable,trop réservée,trop discrète,应该和他们多faire la fête ……。我当时很不解,我没有déranger他们,为什么他们还要责备我呢?
n
n原来法国人选择合租伙伴的标准是“兴趣相投的”、“能谈得来的”、“可以一起热闹的”;而中国人在这方面似乎要求不高:只要“井水不犯河水”,关起门来各过各的,相安无事即可。
n
n但我认为尊重别人、讲究“合租公德”是合租成功最根本的条件,否则再怎么“志同道合”的朋友也会分道扬镳。
n
n其实,没有任何关系的人走到一起,住在同一个屋檐下,是一种缘分,也是对彼此的一种考验。每个人有自己的习惯,但因为共处,就必须也考虑别人的感受。要懂得谦让,不过谦让也要有的一定底线。
n
n不妨挑选一下合租伙伴,“签订”合理的合租协定,让我们的合租其乐融融。 ]]>

Leave a Reply