Archive for the 'bureau.francais' Category

法语花卉词语拾零之一

Friday, June 9th, 2006

m:
n
nmuguet n.m. 铃兰
n On l’appelle la reine des fleurs en mois de mai. En France, le 1er Mai, on s’offre des muguets qui sont considérés comme porte-bonheur. Une belle chanson le temps du muguet (铃兰花开的时节)est à la mode dont le chanteur est Francis Lemarque.
n
nmyosotis n.m. 勿忘我(草)
n Une sorte de fleur bleue, petite mais élégante qui porte des noms usuels tels que oreille-de-souris, ne m’oubliez pas.
n
nmimosa n.m. 含羞草
n Très mignon à de nombreuses fleurs blanches ou rose , dont le nom usuel est sensitive : évidemment, c’est parce qu’il repliera à la moindre touche.
n
nmagnolia, magnolier n.m. 玉兰
n A grandes fleurs ivoirines ou violettes, il est la fleur municipale de Shanghai. ]]>

Fenouil et graine de fenouil——茴香和茴香籽

Thursday, June 8th, 2006

fenouil

这可是难住我了,找我们的法国实习生问了问,她也基本是一头雾水。只是告诉我fenouil是一种根茎,可以食用,其他的就基本说不清楚了。
n
n那就查字典吧,在《现代汉语规范词典》上,对“茴香”一词的解释是:多年生草本植物,全株有强烈芳香气味,叶子羽状分裂,开黄色小花。果实长椭圆形,可以做调味香料,也可以做药材,嫩茎、叶可以食用,通称小茴香。原来如此。
n
n接着在《英法德日汉图解词典》上,又找到了以下3张图片,

茴香根

茴香茎叶

茴香籽

,分别是“茴香根”、“茴香茎叶”和“茴香籽”,也就是根、茎叶和果实的关系。
n
n可是为什么会有“茴香根”呢,中文的解释和“茴香根”一点关系都没有啊??
n
n鉴于我们的国际友人说fenouil是一种可食的根茎,所以我又查了一下法文词典,结果Robert词典上的解释实在出乎我的意料:“fenouil : plante herbacée(草本的) à goût anisé (ombelliféracées), cultivée comme potagère ou aromatique, dont on consomme les graines comme condiment(作料) et la base charnue(多肉的) des pétioles(叶柄) comme légume. ”这个释义的最后一句话清晰明了地说明“法国人食用的是多肉的叶柄的根部”。
n
n这就是文化差异吧。 ]]>

欧洲的交通要塞——比利时

Sunday, June 4th, 2006

n 比利时的地理情况和弗朗德尔所呈现的相同,在欧洲经济背景下它处于特别的位置。它被法国、德国和荷兰包围,这四个国家(包含比利时)多年以来一直是欧罗巴列车的发动机,也就是说,他们奠定了欧洲共同体的基础。La situation géographique de la Belgique est à l’image de celle des Flandres, une situation géographique privilégiée dans le contexte économique européen. Elle est située entre la France, l’Allemagne et les Pays-Bas, qui sont finalement les 4 pays (avec la Belgique) qui sont depuis de nombreuses années la locomotive du train « Europe », c’est à dire à la base de la construction de la Communauté Européenne.
n
n 比利时能够受益于其出色的地理条件,有两个基本原因:濒临北海——世界上最繁忙的海港之一,并且没有高山高原地形。它位于欧洲城市经济脊梁地带的十字路口,是海洋到大陆的门面,它所处的位置不仅是世界人口最密集之地,也是世界上贸易最发达的地区,同是还是最大的城市经济轴心的中央地带。这个城市区,或曰“大型城市集合”,形成了欧洲大陆的运输和贸易轴心,尽管海岸线很短(沿海67公里),但是比利时仍然成为了西欧交通系统的真正周转站,以非常积极的姿态参与到此大型城市集合的经济活动中。La Belgique bénéficie d’une situation géographique exceptionnelle pour deux raisons essentielles : le voisinage de la mer du Nord, une des mers les plus fréquentées du monde, et l’absence de reliefs élevés. Elle se trouve au carrefour de la « dorsale » économique et urbaine européenne et d’une des principales façades maritimes, se situant ainsi non seulement dans une des régions les plus peuplées et les plus commerciales du monde mais aussi au centre d’un axe urbain et économique majeur. Cette zone urbaine ou « mégalopole » constitue le principal axe de communication et d’échange en Europe et, malgré l’exiguïté de son littoral (67 km de côte), la Belgique constitue une véritable plaque tournante dans le système de transport ouest-européen, participant très activement à l’activité économique de cette mégalopole européenne.
n
n 为了维持本国欧洲十字路口的重要地位,比利时大力建设交通网络,以图能够完美的完成目前交通状况所要求的任务。Pour maintenir son rôle de pays carrefour, la Belgique a mis en place des réseaux de communications répondant parfaitement aux exigences du trafic actuel.
n公路交通纵横捭阖,铁路线路四通八达,海上航运一派兴旺,布鲁塞尔机场功能卓越,比利时如今已经成为主要国际交通线路不可或缺的中间站。Grâce à la forte densité du réseau autoroutier, des relations ferroviaires transfrontalières privilégiées, la forte présence de voies navigables, un aéroport performant à Bruxelles, la Belgique est aujourd’hui le point de passage obligé des grandes lignes internationales.
n有一句法国谚语:“条条大路通罗马”。这句话应该是适用于中世纪的,那时候教皇人尽皆知,声名远播。今天,比利时成为欧洲经济发展和交通运输的中心,更准确地说法应该是 “条条大路通比利时”。Il y a un dicton français qui dit que « tous les chemins mènent à Rome ». Cela devait être valable au Moyen-âge, quand le pape était reconnu et influent. Aujourd’hui, avec l’ère de l’Europe économique et des moyens de communication impressionnants dont elle dispose, il serait plus juste de dire que « tous les chemins mènent en Belgique… » ]]>

关于咖啡 Café 3——咖啡的功用

Sunday, June 4th, 2006

n
n咖啡与养颜
n
n咖啡是一种深色的饮料,因而很多年轻的女孩子担心喝咖啡会令自己的皮肤颜色变得越来越深,影响美观。但是,到目前为止,没有任何研究结果显示咖啡中的任何物质和皮肤中的黑色素有绝对的关系。相反,咖啡会加速新陈代谢、促进消化、改善便秘。从这些功用来看,咖啡是可以帮助改善皮肤的粗糙现象的。
n
n咖啡与瘦身
n
n咖啡中的咖啡因,具有促进脂肪分解的作用,可将脂肪释放在血液中使之转变为能量。一般饮用咖啡30~40分钟后,血液中的脂肪酸浓度会变高,这时适量运动,可将脂肪酸更迅速地转变为热能,有效燃烧脂肪。
n
n可按以下步骤操作:
n
n闻:让自己在咖啡的香味中充分放松身心。据研究,咖啡的香味能使人心情稳定,并提高五官的敏感度,坚定瘦身的意志。
n
n品:然后品尝一杯浓郁的黑咖啡,注意不要加糖,也不要加奶。
n
n运动:约30~40分钟后,配合一些简单的运动。如果是在办公室,可以坐在椅子上扭扭腰、伸伸胳膊踢踢腿;如果是在家,可以和家人一起散步。其实最简单的办法就是和电梯说再见,无论逛商场、上班还是回家,都尽量走楼梯。
n
n按摩:用煮过的咖啡渣调配咖啡液按摩容易囤积脂肪的部位,如小腹、大腿、腰部,进行局部划圈按摩,入浴按摩则更有效。这种方法能达到分解脂肪的效果,可使肌肤光滑,还能紧缩皮肤。
n
n虽然咖啡有以上种种功效,但是,要注意,喝咖啡不可过量,一般人每天可以吸收300毫克(约3杯咖啡)的咖啡因,这时它对一个人的机警及情绪有正面的影响力,但是如果超过了400毫克(4杯咖啡)时,咖啡因则会带来负面的效应。 ]]>

un texte exemplaire de 校园法语逍遥行

Monday, May 29th, 2006

nA–Et il faut avoir la moyenne dans toutes les matières pour pouvoir passer en Licence?
n——是不是没科都得拿到平均分数以上才能升级读学士班?
nB–Non, je ne crois pas. On ira se renseigner, mais il me semble que tu peux passer en « Licence conditionnelle ».
n——不,我想不是。我们去问问,不过我觉得你可以以“有条件”的方式升级进入学士班课程。
nA–C’est-à-dire ?
n——也就是说?
nB–C’est-à-dire que s’il te manque une matière, tu peux quand même passer en Licence, mais tu auras de toute façon à la repasser.
n——这是说如果你有一科没通过考试,你还是可以升级上学士班课程。不过呢,你还是要把补考通过。
nA–Donc, tu peux très bien être en Licence, mais encore avoir à repasser une U.V. des deux premières années d’études ?
n——这么说,仍是可以读学士班,不过要补修够头两年的学分?
nB–C’est ça, oui.
n——是这样的,没错。
nA–C’est bon à savoir.
n——多知道些总是好的。
nB–C’est pas mal, oui. Ça t’évite d’avoir à redoubler une année, juste pour une matière.
n——这样的却挺好的。这可以让你免除只为一个学科就得重读一年的麻烦。
nA–Oui, c’est vrai.
n——是的,的确如此。
nB–Mais par contre, pour passer de la Licence à la première année de Master, il faut que tu aies eu obligatoirement toutes les U.V. du premier cycle.
n不过,从学士班到硕士班一年级,你必须获得第一阶段的所有学分。
nA–On passera au secrétariat pour en être sûr ?
n——我们到秘书处去确认一下?
nB–D’accord, après manger, si tu veux.
n好的,如果你愿意的话我们吃晚饭就去。
nA–Tu as cours à quelle heure ?
n——你几点有课?
n-B-15 h. Et toi ?
n——下午三点。你呢?
nA–Pareil.
n——我也是。
nB–Oh, on a largement le temps.
n——哦,我们的时间很宽裕。 ]]>