Archive for the 'livres' Category

《走遍法国(Reflets)》故事梗概(5)

Saturday, June 10th, 2006

n
nM. Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.En effet, ce centre organise des activités telles que danse, musique, théâtre, atelier d’écriture. Et les jeunes qui y participent ont 10 à 17 ans. Pascal était très impressionné par la répétition de l’atelier de rap et de hip-hop.
n文化中心的负责人 FERNANDEZ 要 ISABELLE向 PASCAL 介绍一下中心的情况。这个中心组织一些活动,如:舞蹈,音乐,戏剧,写作等。参加活动的年轻人在10至17岁之间。拉普和街舞小组的排练给PASCAL留下了深刻的印象。
n
nUn garçon, Akim, vient avertir Pascal d’un risque du vol. Mais, en fait, ce n’était qu’une fausse alarme. Et Pascal confie volontiers à Akim la surveillance de sa moto.
n一个叫AKIM的男孩来提醒PASCAL小心有人偷他的摩托。但实际上只是虚惊一场。PASCAL还是欣然把摩托托付给AKIM看管。
n
nAu bar du centre, Pascal, un peu embarrassé, évoque le problème de la rémunération. En réalité, en plus des indemnités de transport, des repas à la cafétéria, il touchera un salaire très modeste en tant qu’animateur.
n在文化中心的酒吧间,PASCAL很尴尬地提起报酬的问题。除了交通补贴和在快餐厅用餐外,作为活动组织者他将拿到一份微薄的工资。 ]]>

《兄弟》

Monday, June 5th, 2006

n
n
n
n最近在看余华的新作《兄弟》,昨天终于读完了全书,心里涌起很奇怪的感觉,仿佛看到了生活中很多真实活跃的影子,在这部书里放大、变形,甚至扭曲。故事围绕李光头和宋钢两个异父异母的兄弟展开,上半部集中叙述两人、尤其是李光头的童年生活,从李光头少年时在厕所偷看女人的屁股被抓住游街,到他以此为卖点换取三鲜面,至插叙当初母亲改嫁宋凡平、李光头和宋钢成为兄弟以及文革中宋凡平的被殴惨死。书的下半部围绕两个人工作后不同的生活经历展开,李光头追刘镇的第一美女林红洋相百出,而林红喜欢的是宋钢,宋钢因兄弟之情拒绝林红,后因林红跳河又万分后悔,但在李光头的“逼迫”下仍然拒绝了林红,而宋钢也因此难过得上吊自杀,被李光头救下后终于“大彻大悟”,和林红走在了一起。兄弟二人因此反目,宋钢离开了家,和林红结婚,李光头伤心之下去医院做了接扎。二人的生活也从此开始不同。
n
n李光头利用在县政府门口收破烂发了家,建宾馆、开桑拿,生意越做越大,成为刘镇首富;而宋钢因为下岗后没有找到正式工作一直做苦力或零活养家,最后得了肺病,身体每况愈下。林红劝宋钢找李光头帮忙,遭到宋钢拒绝,无奈之下暗中接受李光头的帮助。在李光头举办的“全国首届处美人大赛”中,骗子周游利用“处女膜”产品大发横财,借此诓骗老实的宋钢和他一起南下做生意,宋钢离开了刘镇赚钱,希望回来能给林红更好的生活。为了推销丰乳霜宋钢甚至安了假体乳房,然而挣的钱却少的可怜。林红天天盼望宋钢回来,还要忍受烟鬼厂长的骚扰,生活痛苦不堪,李光头得知后换掉厂长,帮助林红安排了新的工作。在暮色中,李光头的奔驰接走了林红,从此二人开始了三个月的疯狂生活。宋钢终于鼓起勇气决定回刘镇,带着用血汗、健康甚至是尊严换回的三万块钱,然而得知的却是林红和李光头去了上海的消息,在刘镇人的议论和同情中宋钢明白了一切,给二人各写了一封信后,在夕阳下卧轨自杀……
n
n“就算是天翻地覆慨而慷了,我们还是兄弟……”李光头读着宋钢的遗书,放声大哭,从此他在这世界上再没有一个亲人…… ]]>

走遍法国(Reflets)故事梗概 (4)

Sunday, June 4th, 2006

nLes transports en commun sont en grève ! De nombreuses lignes de métro sont fermées au public, et il y a très peu de bus – Paris est pratiquement paralysé.
n
nBenoît est obligé de se lever tôt etd’aller au travail à pied. Quant à Pascal, il n’a vraiment pas de chance : il doit faire un remplacement dans un centre culturel en banlieue parisienne. Comment faire ? Y aller à pied ? C’est trop loin. Prendre un taxi ? C’est très cher !
n
nJulie trouve une bonne idée : elle demande à François de lui prêter une moto. François conseille très gentiment à Pascal de porter un casque. Au centre, le responsable est surpris de voir Pascal arriver à l’heure.
n
n公交系统罢工了!许多地铁线路已关闭,公共汽车也很少,巴黎基本上陷于瘫痪。BENOIT不得不早起,准备步行去上班。PASCAL很倒霉,他要去巴黎郊区的一个文化中心给别人代班。怎么办?步行太远,打的太贵。JULIE有了一个好主意,她让FRANCOIS借PASCAL一辆摩托车。FRANCOIS友善地建议PASCAL带上安全帽。PASCAL准时抵达文化中心,中心负责人很吃惊。 ]]>

法国人姓名的正确写法

Monday, May 29th, 2006

n
n做了编辑之后,才知道还有一本书叫做《法语姓名译名手册》,是可以当作规范来用的,故摘取其中的一些规则,与大家共勉。
n
n1、法国人的名和姓之间用“·”(居中圆点)隔开,比如:雅克·普雷维尔(法国二十世纪著名诗人),不能写成“雅克-普雷维尔”。
n
n2、复名和复姓的各个组成部分之间要用“-”(即法文连字符)隔开,比如:让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau)——复名,法国摄影大师亨利·卡蒂埃-布雷松(Henri Cartier-Bresson)——复姓,而不能写成“让—雅克·卢梭”或者“让·雅克·卢梭”或者其他的任何形式。
n
n3、对于一些知名人士或者在我国已经有通用译名的姓名,则要遵从通用译名,而不能任意翻译。前几天看了一本书,书中提到“法国著名的诗人阿波里耐尔(Apollinaire)”,其实Apollinaire在国内已有通用译名,是“阿波里耐”,而不是“阿波里耐尔”,估计作者是考虑到Apollinaire的最后一个小舌音在通用译名中没有体现出来,所以在通用译名后面加上了“尔”。
n
n4、部分法国人姓氏前带有de,最初,这是贵族出身的标志,但是后来,在贵族领地上生活的佃农或农民也仿效贵族,把采邑作为自己的姓氏,因此,de逐渐失去原来的含义,因此,要判定一个人是否出身贵族,要考证其家史,而不能简单地从是否带有de来判断。 ]]>

《走遍法国(Reflets)》故事梗概(3}

Saturday, May 27th, 2006

n
n第五集:您好,问卷调查!C’est pour une enquête
n为了生存,JULIE同许多大学生一样faire des petits boulots。这天,她在大街上faire une enquête,调查的主题是法国人周末做什么。但是她采访的第一个Madame推托没时间走开了。和JULIE一起做调查的CLAUDIA似乎很老练,她鼓励JULIE不要se décourager。这时走来了一个小伙子,JULIE抓住机会与之搭讪……
n
n第六集:庆祝我们的新款设计 On fête nos créations
n一天晚上,JULIE 和 CLAUDIA 相约出去, 她们经过一家boutique-atelier,里面有一些年轻人正faire la fête。其中一个走出来邀请她俩进去参加他们的fête。原来两个artistes FRANCOIS 和VIOLAINE 推出了他们的créations:sacs,bijoux,foulards de soie …… JULIE向FRANCOIS 和 VIOLAINE自荐,为他们推销设计产品。FRANCOIS认为JULIE sérieuse, aimer la vente, aimer leurs créations, charmante, avoir un jolie sourire, présenter bien, 当即同意JULIE做他们的销售代表。
n(未完待续) ]]>