Archive for April, 2006

校园法语逍遥行

Sunday, April 30th, 2006

n
n我有好几个大学同学毕业之后就去了法国留学,很是让人羡慕。但是开始的时候,他们都曾发现同一个问题:在国内的时候觉得自己口语也还不错(毕竟是科班出身的),怎么出去到了学校里就很难迅速和法国同学们打成一片。
n
n各个行业都有自己的行话,有自己的一套规矩;学校虽然不是什么行业,但是作为一个独特的场所,恐怕也不是那么容易玩转的。像进入电脑系统一样,想要在法国校园里通行,你也得有密码。
n
n《校园法语逍遥行》就是针对要留法的学生编写的校园口语书。通过法国校园里的87个场景(问路、注册、餐厅、上保险等与留法学生生活息息相关的主题),以及每个场景所包含的对话、中文翻译、口语短句替换和相关校园生活信息等,帮助大家在最短的时间内有效的提高听力和口语水平,增加学习者对法国校园生活的了解。
n
n这本书选取得场景都是在法国校园里的实例, 可以说是前车之鉴,所以大家可以通过它预先发现问题,不知道到了那边措手不及。
n
n这本书也配MP3光盘,copy到你的mp3随身听里,公车上、地铁里、走在街上,你可以随时随地练习法语听力哦。
n
n

]]>

法语电话通

Sunday, April 30th, 2006

n
n正常,我也遇到过这个问题,还跟法国人讨论过,告诫大家遇到这样的情况绝对不要怀疑自己的实力。其实道理很简单:其一,隔着电话大家看不到对方,肯定说话要生分一些,自然不比面对面交流来得顺畅;其二,电话用语也是有相对固定的套路,这在哪种语言里都不例外。
n
n对于第一个问题,我们在技术上是没有办法解决的,它也可能跟每个人不同的性格有关;对于第二个问题,我们完全有能力通过自身的努力来逐渐克服。
n
n今天要推荐大家看一看《法语电话通》这本书。它通过查询、转接、订约会、预订等10个大专题(每个大专题下还有划分更细的情景),向读者介绍在什么样的场合,因为什么样的事由,打电话时应该说什么样的话。作者在每一种情况下不仅提供情景对话,还有关键词汇和惯用口语列表,很是方便大家举一反三,灵活掌握。
n
n既然是跟口语有关的书,肯定少不了音像材料了。它配一张MP3光盘,感觉挺跟时代潮流的。
n
n怎么样,去书店看看呗?或者有谁买了看了,有什么意见,大家在这儿交流一下。
n
n

]]>

Da Vinci Code

Saturday, April 29th, 2006

Enfermé dans la Grande Galerie du Louvre, Jacques Saunière n’a plus que quelques instants à vivre. Blessé mortellement, le conservateur en chef va emporter son secret avec lui. Il lui reste cependant un mince espoir de ne pas briser cette chaîne ininterrompue depuis des siècles. Mais il lui faut agir vite. Une seule personne au monde peut prendre la relève, décrypter le code et être traquée à son tour…

nVous trouverez quelques informations intéressantes dans le site officiel du film.
n
n C’est une histoire envoûtante, idéale pour les passionnés d’histoire, pour ceux qui aiment tant les grands récits qu’ils ne peuvent pas les lâcher.
n

n
n Ok, on attend le dernier moment pour préciser le mystère, chercher la vérité et déchiffrer le code. ]]>

Nouvelle philosophie

Saturday, April 29th, 2006

nLe processus est moins important que le résultat.
n
n目标没有目的重要
nL’objectif est moins important que le but.
n
n成本没有价值重要
nLe prix de revient est moins important que la valeur.
n
n效率没有效益重要
nL’efficacité est moins importante que la rentabilité.
n
n关注结果,关注效果,关注后果
nIntéressons-nous aux résultats, effets et conséquences. ]]>

喻国明教授其人其讲座

Saturday, April 29th, 2006

n1957年9月生于上海。1989年获得中国人民大学博士学位。现为中国人民大学新闻学院教授、副院长,博士生导师,中国人民大学舆论研究所所长,《新闻学论集》主编。主要研究领域为发展传播学理论、新闻体制改革和新闻传播效果理论、中国民意测验的理论与方法。
n
n喻教授是唯一一位被邀参加博鳌亚洲论坛和世界体育论坛的中国传播学者,被近30家媒体聘为战略顾问,并担任电广传媒的独立董事。喻教授迄今为止完成了130余项调查研究项目,并与中央电视台、北京青年报、南方周末等数十家媒体有许多成功的市场定位、策划合作,被喻为“媒介军师”、民营第一传媒“隐士”。
n
n(未完待续) ]]>