December 21st, 2006
我也很喜欢韩国的流行音乐,就把自己能找到的歌词陆续地发上去。把一首歌的歌词准确无误的翻译出来,而且意境又要很美,确实需要很长的时间。还希望大家能够集思广益,大家都来试试看吧。
한국어로 열심히 공부하는 친구들~~~ 화이팅!!
(努力学习韩语的朋友们~大家加油!!!)
너의 곁으로
넌 알고 있니 난 말야
너의 하얀 웃음이
자꾸만 기억나 바보처럼 웃게 돼
나보다 먼저 내눈이
니가 그리워 널 찾아가는지
늘 너를 보게 돼
나는 익숙하지 않아서
누구도 사랑한 적 없어서
자꾸 커져가는 너를 지워보지만
너를 사랑해도 되겠니
우리 시작해도 되겠니
나의 상처 많은 가슴이
너를 울게 할지도 몰라
사랑 말로 할 줄 몰라서
너를 안을 줄을 몰라서
내가 줄 수 있는 마음만으로
널 지켜낼 용기 없는 날 사랑해주 겠니
난 익숙해져 버렸어
너의 하얀 웃음이
아침을 깨우는 나의 삶이 되었어
난 기대하고 있었어
너의 하루에도 내가 있기를 더 바라게 됐어
가끔 너의 눈빛 속에서
나 아닌 누군가를 볼 때면
벼랑 끝에 선 듯 절망이 날 깨웠어
너를 사랑해도 되겠니
우리 시작해도 되겠니
나의 상처 많은 가슴이
너를 울게 할지도 몰라
사랑 말로 할 줄 몰라서
너를 안을 줄을 몰라서
내가 줄 수 있는 마음만으로
널 지켜낼 용기 없는 날 사랑해주겠니
사랑 믿어본 적 없어서
사랑 해본적도 없어서
텅 빈 가슴으로 살아가던 날
가득히 넌 채우고 있어
너의 사랑으로
Posted in 2007 | No Comments »
December 21st, 2006
韩国人非常喜欢吃낙지和오징어,那么韩语中的낙지和오징어在汉语里应该翻译成什么呢?
낙지指的是章鱼,而오징어指的是墨斗鱼(也称墨鱼或乌贼)和鱿鱼。
Posted in 2007 | No Comments »
December 18th, 2006
눈의 꽃 雪花
어느새 길어진 그림자를 따라서
땅거미 진 어둠속을 그대와 걷고있네요
손을 마주잡고 그 언제까지라도
함께 있는것만으로 눈물이 나는걸요
바람이 차가워 지는만큼 겨울은 가까워오네요
조금씩 이 거리 그 위로
그대를 보내야 했던 계절이 오네요
지금 올해의 첫 눈꽃을 바라보며 함께 있는이 순간에
내 모든걸 당신께 주고싶어 이런 가슴을 그댄 아나요
약하기만한 내가 아닌걸요 이렇게 그댈 사랑하는데
그저 내맘이 이럴뿐인거죠
그대 곁이라면 또 어떤일이라도 할수 있을것만 같아
그런기분이 드네요
오늘이 지나고 또 언제까지라도
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요
바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면
그대 아픈 기억마저도 내가 다 지워줄께요
환한 그 미소로
끝없이 날리는 새하얀 눈꽃들로 우리 걷던 이 거리가
어느새 변한것도 모르는 체 환한 빛으로 물들어가요
누군갈위해 난 살아갔나요
무엇이든 다 해주고싶은 이런게 사랑인줄 배웠어요
혹시 그대있는곳 어딘지 알았다면
겨울밤 별이되 그대를 비췄을텐데
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
언제나 그 언제나 곁에 있을께요
지금 올해의 첫 눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간을
내 모든걸 당신께 주고싶어 이런 가슴을 그댄 아나요
울지 말아요 나를 바라봐요 그저 그대의 곁에서
함께 있고 싶은 맘 뿐이라고 다신 그댈 놓지 않을테요
끝없이 날으며 우릴 감싸온 거리 가득한 눈꽃속에서
그대와 내가슴에 조금씩 작은 추억을 그리나요
영원히 내곁에 그대 있어요
Posted in 2007 | No Comments »
December 18th, 2006
I think i
그럴 리 없다고 아닐 꺼라고 믿었죠~ um-
내가 그댈 사랑한단 이말도 안되죠~ um-
괜한 질투일꺼라고 내가 외로운가 보다고
자신을 속여봤지만 이제 더는 난 감출수가 없는걸요-
I Think I Love You~그런가봐요-
Couse I Miss You~그대만 없으면
난 아무것도 못하고 자꾸 생각나고
이런 걸 보면 안다고-
I'm Falling For You~난 몰랐지만
-Now I Need You~어느샌가
내맘 깊은곳에 아주 크게 자리잡은
그대의 모습을 이젠 보아요~
우린 안 어울린다고 친구 그게 딱 좋다고-um-
하나부터 열개 도대체 뭐 한개라도 맞는게 없는데-
어떻게 사귈수 있냐고 말도 안돼는 얘기라고
말하며 둘러 댔지만 이제더는 난 그러기가 싫은걸요-
IThinkILoveYou- 그런가 봐요
Couse I Miss You 그대만 없으면
난 아무것도 못하고
자꾸 생각나고 이런걸 보면 안다고-
I'm Falling For You난 몰랐지만
Now I Need You 어느샌가
내맘 깊은곳에 아주 크게 자리잡은
그대모습을 이젠 보아요-
난몰랐죠 그대라는걸Woo~
왜 못봤죠 바로앞인데~~Hoo~yeah~
그동안 이렇게 바로 내곁에 있었는데
왜 이제서야 사랑이 보이는건지~~Hoo-
I Think I love You~그런가봐요
~Couse I Miss You~그대만없으면
난 아무것도 못하고 자꾸 생각나고
이런걸 보면 안다고~
I'm Falling For You~난 몰랐지만
- Now I Need You~ 어느샌가
내맘 깊은곳에 아주 크게 자리잡은
그대의 모습을 이젠 보아요~
Posted in 2007 | No Comments »
December 13th, 2006
老师,很希望改善自己的口语,自己在学习英语时候
就是多听英语歌曲和多看英语电影。
但是韩语的歌曲和电影字幕却很不好找。
能不能推荐一些有韩语歌曲歌词和韩语电影字幕的网站啊
那真是太感谢了。。。急切求助
Posted in 2007 | No Comments »
December 9th, 2006
请问老师一般结尾的거야和는대요表示什么?
在看一些电影和听一些朋友说话时候总是听到某某거야还有는대요,这两个结尾
词语到底是什么意思?
Posted in 2007 | No Comments »
December 6th, 2006
看着手中的《中国历史常识(中韩对照)》、《中国地理常识(中韩对照)》、《中国文化常识(中韩对照)》,心中很满足。
손에 들고 있는 <중국역사상식(중한대조)>, <중국지리상식(중한대조)>,<중국문화상식(중한대조)>를 보니 마음이 흐뭇합니다.
虽然封面的颜色不是非常满意,但是版式和内容基本比较满意。
표지 색깔은 그다지 마음에 안 들지만 조판과 내용이 마음에 듭니다.
尤其是超过了韩国出版的中国文化常识系列,令我们信心倍增。
특히 한국에서 출판한 것보다 훨씬 좋을 것 같습니다. 그래서 자신감도 생겼습니다.
这毕竟是全体编辑、专家和各个部门协作,共同努力的结晶。
위와 같은 책들은 모든 편집들, 전문가, 협력 부서와 같이 노력한 결과라고 합니다.
团结就是力量真是颠扑不破的真理。
백지장도 맞들면 더 가볍다는 말은 진리라는 것을 다시 한번 실감나게 합니다.
Posted in 2007 | No Comments »
December 2nd, 2006
도대체 알수가 없어 남자들에 마음 ~~~
원할덴 언제고 다줄니 이제떠난데~~~
이런적 처음이라고 너는 특별 한다는
그말을 믿었어 내겐 행복이였어
말을하지 그랬어 내가싫어졌다고
눈치 가 없는 난 늘 보치기만했어
너를 욕하면서도 많니 그리올 거야~~~
사랑이 전부인 나는 여자이니까 ~~~
모든걸 쉽게 다주면 끝방식지내는게
남자라들엤어 들이 말 까진아나
다시는 속지아늘이 마음 어거보지만
도다시 사랑해 무너지는게 여자야~~~
말을하지 그랬어 내가싫어졌다고 ~~~~
눈치 가 없는 난 늘 보치기만했어~~~
너를 욕하면서도 많니 그리올 거야
사랑이 전부인 나는 여자이니까 ~~~~
사랑을위에서라면 모두나 할수이는
여자에 착한 본능을 이용하지는말아줘.~~
한여자로 태여나 사랑바꾸사는게
이렇게 힘들고 어려울줄몰았어
너를 욕하면서도 많니 그리올 거야
사랑이 전부인 나는 여자이니까~~~~~
Posted in 2007 | No Comments »
November 28th, 2006
Posted in 2007 | No Comments »
November 10th, 2006
因为网页不允许复制,我把整个网页截图下来了,大家可以看看附件里面。
里面标示 ㅈ 是ch 的发音
ㅊ 好像也是 cha 的发音
ㅅ 不是sad中的s,有的时候感觉 사랑해 好像是ca lang 사장님 cazangnim
ㅆ的才是sad
那ㅅ发什么音?希望哪位在韩国的能告诉我一下
学习韩语发音最让人头疼了。。。
Posted in 2007 | No Comments »